Крылатое выражение «Простота хуже воровства» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в повседневном общении россиян. Россияне его употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на вредные последствия излишней искренности, доверчивости, доверительности в коммуникациях с третьими лицами — с родственниками и коллегами по работе, начальством и друзьями, малознакомыми и незнакомыми людьми. Это как раз тот случай, когда простота, честность и непосредственность в общении «выходит боком», то есть ведёт к конфузам и конфликтам. У французов на этот счёт даже есть особое изречение — Enfant terrible (анфан террибль — ужасный ребёнок) — человек, смущающий окружающих своим «простым» поведением, бестактной непосредственностью в высказываниях и жестикуляции.
Незнакомый с этикетом, церемониалами и культурными традициями человек может запросто поставить окружающих в неловкое положение своими «простыми» действиями. На этой фабуле построен известный в России и многих других странах кинофильм «Данди по прозвищу «крокодил»», в котором главный герой непрерывно удивляет зрителя своими замечаниями и поступками.
Какая же простота имеется в виду в русском фразеологизме «Простота хуже воровства»? Понималось ли на Руси несколько веков назад воровство как тайное хищение чего-либо или в это слово вкладывался иной смысл?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы обратимся к энциклопедическим знаниям Владимира Даля и труду его жизни — Толковому словарю живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Воровать что — старинное — мошенничать, плутовать, обманывать. Ныне: красть, похищать чужое, взять что тайком и присвоить себе. Ты своровал — солгал, сплутовал. (Т.1, с.242). Воровство — старинное — обман, плутовство, мошенничество, бездельничество, подлог. (Т.1, с.243).
Как видим из пояснений В.И. Даля, уже в середине 19-го века термин воровать изменил своё толкование: если в 16-17 веках воровать значило мошенничать, плутовать, обманывать, бездельничать, то позже термин стал пониматься как тайное хищение чего-либо.
Обратимся теперь к пониманию слова простота. Простота — свойство, качество простого. Простоты в кладовых много — простого места, простору. Простота сердца — прямота, искренность, откровенность; но простота ума — ограниченный ум, не дальний. Простота хуже воровства — глупость, которая набедит пуще вора. (Т.3, с.513).
Именно о такой простоте сердца идёт речь в известном изречении O, sancta simplicitas! (О, санкта симплицитас (лат.) — О, святая простота!), приписываемого Яну Гусу, увидевшему, как какая-то старуха подбрасывает дрова в костёр, на котором его сжигали (в 1415 году).
Итак, как мы выяснили, смысл слов простота и воровство был на Руси в 16-17 веках иным, нежели в 19-21 столетиях. Соответственно, иным был и смысл выражения «Простота хуже воровства». Первоначально изречение трактовалось как «Лучше слукавить (солгать), чем показать недалёкость (недальновидность) ума». Именно в таком смысловом наполнении мы и понимаем в настоящее время данное крылатое выражение, невзирая на изменение понимания слов простота и воровство.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов