Выражение «Седьмая вода на киселе» обычно употребляется россиянами в тех случаях, когда они хотят ярко и образно указать на очень дальнее родство с кем-либо. Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, совершенно непостижимой является логика увязки родственных связей с таким пищевым продуктом, как кисель. Да и метафора седьмая вода также звучит как словесная головоломка. Обычно такие выражения, в которых отдельные слова не имеют привычного смысла, называются идиомами. Например, поговорка «Заварить кашу» также не имеет отношения к известному пищевому продукту и процедуре заварки, а означает создать сложную ситуацию. То же самое можно сказать и о поговорке «Казанская сирота», где слово казанская относится не к Казани, а к старинному русскому слову казание — то, что кажется.
Но как же так случилось, что изречение «Седьмая вода на киселе» стало соотноситься с весьма дальним родством? Когда это выражение вошло в русскую речь — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Может быть, фраза «Седьмая вода на киселе» имеет конкретного автора (писателя, баснописца, поэта) или взята из других культур? Имело ли иные смыслы слово кисель? Каким изначально был смысл поговорки «Седьмая вода на киселе»?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к первому в нашей стране толковому Словарю Академии Российской (Ч.3, 1792 года издания) и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля (Т.1, 1880 года издания).
Словарь Академии Российской даёт нам понимание о видах киселей и способах их приготовления. Кисель — кушанье, приготовленное посредством закваски и варения из овсяной толчёной муки, которую для очищения от шелухи процеживают с водою сквозь сито; или из размоченной муки гречневой, либо, наконец, из муки гороховой. Сварить кисель. (Словарь Акад. Росс., СПб, 1792, ч.3, с.541-542).
В.И. Даль даёт гораздо более развёрнутую картину под базовым словом кисель, давая различные понимания этого слова и приводя с ним множество поговорок. Кисель — 1) (кислый) мучнистый студень; овсяный, ржаной, пшеничный кисель, ставится на опаре и закваске; гороховый, пресный. 2) хороводная игра в роде плетня. 3) человек хилый и вялый. На кисель, на блины — а там хоть святых менять понеси! — о похоронах и поминках. Дать кому киселя — вытолкать коленкой. (Т.2, с.110).
Как следует из трактовок В.И. Даля, слово кисель имело в первой половине 19-го века несколько значений — официальных и простонародных. С одной стороны, кисель — это еда и напиток (в том числе ритуальный наряду с блинами, которые ели на свадьбах и похоронах), с другой — киселём называли хороводную игру, человека хилого и вялого, а также пинок коленкой, которым выставляли кого-либо за дверь.
Упоминает Даль и нужную нам поговорку: Десятая вода на киселе — более говорят о дальнем родстве. Седьмая водина на квасине — бурда, жидкое, мутное питьё; или дальняя родня — Седьмая вода на киселе. (Т.1, с.219).
Здесь мы видим два варианта: десятая вода на киселе и седьмая вода на киселе. Большой разницы в этом нет, поскольку и семь и десять использовались в народе как понятие много — например, семь раз отмерь, один отрежь; семь бед — один ответ, семеро одного не ждут и т.д.
Но почему же всё-таки дальняя родня ассоциировалась с седьмой водой на киселе? Первая причина здесь следующая: при варке киселя приходилось несколько раз разбавлять приготовляемую массу водой. Это действие символизировало разводнение, отдаление от первоначального состава, изначального родства. Вторая причина — киселём называли лёгкий пинок под зад коленкой, что также указывало на слабую родственную привязанность. Наконец, третья причина — на свадьбы и похороны приглашали самых дальних родственников для поминок с блинами и ритуальным киселём.
В настоящее время устойчивое выражение «Седьмая вода на киселе», которому уже более двух веков, продолжает употребляться россиянами с тем же смыслом — весьма дальняя родня.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.