Среди выражений, характеризующих крайнюю степень бедности, россияне часто употребляют фразеологизм «Беден, как церковная мышь», или его аналоги — такие, как: «Она бедна, как церковная мышь», «У их семьи ни кола, ни двора — они бедны, как церковная мышь», «У него ни гроша за душой; он беден как церковная мышь!».
Что касается смыслового наполнения выражения «Беден, как церковная мышь», то здесь всё более или менее понятно; значение данного фразеологизма знакомо практически всем россиянам без всяких пояснений. Но почему за базу для сравнения бедности взята церковная мышь, а не обычный нищий, у которого ничего нет? Эту головоломку многие исследователи и учёные никак не могут разгадать.
Попробуем приподнять завесу таинственности при помощи нашего главного словесника Владимира Ивановича Даля и его фундаментального труда — Толкового словаря живого великорусского языка, вместившего 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.
Открываем первый том словаря 1880 года издания и находим базовое слово бедный. Во-первых, бедный — убогий, неимущий, скудный, недостаточный, нужный, т.е. нуждающийся; о человеке небогатом, у кого нет достатка, средств для жизни; о предмете; бедное дерево, у которого мало листвы или плодов; бедный урожай — мало приносящий; бедное воображение, скудное способностью вымышлять и изображать.
Во-вторых, в народе бедный иногда значит бедующий, бедствующий; вообще же, несчастный, бедный счастьем, долей, достойный сожаления, возбуждающий сострадание. Бедность — состояние бедного; недостаточность, неимущество, убожество, скудость, нищета, голь, нагота. Бедность — это и досада, обида, огорчение, неудача. (Т.1, с.152).
Получается, что выражение «Беден, как церковная мышь» получает несколько иную смысловую окраску — «Я досадую и огорчаюсь как церковная мышь».
На что же может обижаться и досадовать церковная мышь? В.И. Даль даёт нам ответ и на этот заковыристый вопрос. Он указывает: если мышь съест что-либо в церкви, то обратится в нетопыря. (Т.2, с.366). Нетопырями называли в те времена летучих мышей.
Таким образом, смысл выражения «Беден, как церковная мышь» первоначально был иным. В вольном переложении он таков: «Досадую, как церковная мышь», которая не может ничего съесть в церкви, поскольку после этого превратится в нетопыря.
Образ мыши в XVIII и XIX веках был весьма важен в верованиях россиян. Поэтому В.И. Даль приводит много фразеологизмов, отражающих приметы и предрассудки того времени. Мыши изгрызут одежду (платье) — к смерти. Если мышь попадёт за пазуху, то быть большой беде. Если мышь надгрызёт хлеб сверху, то цены на него будут высокими. Если мыши поедят недоеденные остатки ужина, будут у хозяина болеть зубы. На Трифона (1 февраля) заговаривают мышей. (Т.2, с.367).
С течением времени все магические представления и предрассудки о мышах постепенно забылись. Но выражение, иллюстрирующее бедность церковной мыши, осталось в народной речи. Правда объяснить, почему именно церковная мышь бедна (которая не знает денег), большинство россиян не в состоянии.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов