Крылатое выражение «Из песни слова не выкинешь» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на тот факт, что в характере или в жизни каждого человека имеется и хорошее и плохое, доброе и злое, благородное и низменное. Но не только в отношении отдельных людей и их биографий применяется данное изречение; его могут также использовать при описании исторических фактов из жизни народов, государств, международных блоков и организаций. Иными словами, фразеологизм «Из песни слова не выкинешь» обычно не применяется по отношению к профессиональным и самодеятельным певцам, к композиторам и поэтам, к музыке и песням, а имеет глубокий философский и морально-назидательный смысл. Например: «Ты представляешь меня идеальным человеком, но это не так. Из песни, как говорится, слова не выкинешь — всяко бывало».
Выражение «Из песни слова не выкинешь» не является продуктом новояза, изобретением последних десятилетий — ему, как минимум два столетия. Его смысловое наполнение хорошо известно практически всем россиянам. Но вот почему песня стала олицетворением суровой правды жизни, из которой нельзя выбросить какие-либо факты или события — это вопрос весьма интересный, ответ на который кроется в глубине веков.
Попробуем найти истину при помощи обширных знаний Владимира Даля и главного труда его жизни — Толкового словаря живого великорусского языка, в котором автор за 53 года неустанной работы собрал и объяснил 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.
Открываем третий том словаря Даля 1882 года издания и узнаём, что слова петь и песня были в русском языке весьма многозначными. Петь — 1) спевать, издавать голосом песенные, певучие звуки, голосить связно и музыкально. 2) петь голосом, одним голосом, выводя без слов; петь словами, произнося к голосу слова. 3) петь горлом — род башкирского пения. Петь одну песню, одно и тоже — твердить всё одно, докучать. Петь Лазаря — упрашивать. Петый дурак — отпетый, отъявленный. (Т.3, с.550).
Песня — 1) стихи, назначенные для пения; слова песни. 2) лирическое стихотворение, ода, псалом, песнопение или отдел лирической поэмы, глава. Из песни слова не выкинешь. Из песни слова не выкинешь, а из места гостя не высадишь. (Т.3, с.551).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать ряд выводов. Во-первых, выражение «Из песни слова не выкинешь» в первой половине 19-го века уже активно использовалось. Во-вторых, В.И. Даль никак не поясняет смысловое значение поговорки «Из песни слова не выкинешь», предоставляя читателю самому определить её смысл. Приводит Даль и развёрнутую версию выражения «Из песни слова не выкинешь, а из места гостя не высадишь» — давая ещё одно направление мысли исследователям.
И, наконец, третий момент заключается в игре смыслов слова песня, которое можно понимать как лирическое стихотворение, из которого нельзя выбросить ни одного слова, аккорда, рифмы, поскольку разрушится поэтическая, ритмическая и музыкальная гармония, появятся сбои, дефекты, заикания.
В современном понимании фразеологизма «Из песни слова не выкинешь» слово понимается в более узком смысле. Но в целом значение выражения остаётся тем же, что и два столетия назад.
См.: Происхождение русских фразеологизмов