О происхождении выражения «Как в воду опущенный»

Выражение «Как в воду опущенный» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на чей-либо понурый вид, подавленность, молчаливость, удручённость, упадок духа. Например: «Какой-то ты сегодня понурый, как в воду опущенный!». Это устойчивое словосочетание можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в повседневном общении людей. Конечно, можно просто сказать человеку, что он сегодня чрезмерно задумчив, отстранён от происходящих вокруг событий, слишком уж погружён в себя, не реагирует на шутки и юмор, малообщителен, немногословен; но ёмкий и меткий фразеологизм «Как в воду опущенный» украшает речь, делает её образной, метафоричной, эмоционально окрашенной, лучше запоминающейся. К тому же выражение «Как в воду опущенный» буквально в три слова передаёт сложное психологическое состояние кого-либо и понятно всем окружающим.

И если со смысловым наполнением устойчивого словосочетания «Как в воду опущенный» у большинства взрослых россиян трудностей не возникает, то про его этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле есть белые пятна. В самом деле, совершенно неясно, почему опускание кого-либо в воду порождает отрешённость, подавленность, хандру? Может быть, под опусканием в воду подразумевается какая-то беда, наводнение, подтопление, разлив реки? Ведь говорят же в народе «Где много воды, там жди беды» или «Где вода, тут и беда»? Нельзя отбрасывать и самый жуткий сценарий — пытки при помощи опускания в воду (правда, здесь уже не до отстранённости и депрессивности — пытки вызывают совсем иные эмоции).

Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров отечественных фразеологизмов раскроем секрет этой словесной головоломки, разгадка которой скрыта за пеленой веков. Для этой цели воспользуемся первым в истории России толковым словарём — Словарём Академии Российской, изданным под редакцией знаменитой княгини Екатерины Дашковой в 1789-1794 гг. в шести частях. В работе над составлением этого словаря, продолжавшейся 11 лет, принимали участие лучшие умы своего времени — церковные иерархи, государственные деятели, поэты, писатели, драматурги.

В Части 3 Словаря читаем. Крещение — 1) единое из семи таинств церкви, состоящее в омытии тела водою священнослужителем освящённою, в котором чрез троекратное погружение в оную и  знамение и при других известных обрядах крещаемый приемлется в соединение церкви, веры христианской. Первобытный грех очищен водою крещения. 2) церковный праздник, иначе называемый Богоявлением, установленный в память крещения Иисуса Христа от Иоанна крестителя. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.941).

Перекрещиваю — 1) сызнова крещу; из одного христианского вероисповедания в другое привожу. Говорится о раскольниках, причисляемых к отрасли беспоповщины. 2) сделать на ком или на чём знамение креста правою рукою. (Там же, с.943).

Как следует из трактовок Словаря Академии Российской, крещение и перекрещивание осуществлялось при помощи троекратного опускания в воду. Причём перекрещивали (добровольно или принудительно) не только раскольников, евреев и мусульман, но и язычников. При освоении Сибири в 17-18 вв. крестили (перекрещивали) как отдельных людей, так и целые племена, народности.

Насильственное крещение

Психологическое состояние людей после насильственного крещения или перекрещивания было задумчивым и отстранённым, поскольку в их верования и духовный мир было привнесено смятение, сильные переживания, страх наказания от былых богов и духов за невольное отступничество. Про таких людей говорили: «Как в воду опущенные». Это устойчивое словосочетание в разных вариациях «Будто в воду опущенный» или «Словно в воду опущенная» активно используется россиянами и в наши дни, хотя происхождение этого фразеологизма уже основательно подзабылось.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.