О происхождении выражения «Конь не валялся»

Россияне в своей повседневной речи часто используют выражение «Конь не валялся«, когда хотят указать на недоделанную или не начатую вовсе работу. Например, мама говорит сыну: «Ты обещал убраться в комнате, а здесь ещё конь не валялся!». Или заказчик выговаривает строителям: «Здесь должен быть готовый фундамент, а у вас тут конь не валялся». Иностранцам, изучающим русский язык, сложно понять, о каком коне идёт речь и почему он должен обязательно обваляться, прежде, чем работа будет произведена.

Необходимо отметить, что происхождение фразеологизма «Конь не валялся» неясно даже большинству россиян, для которых русский язык родной. Смысл выражения понятен, а вот его истоки, этимология — нет.

Энтузиасты-исследователи выдвигают различные версии происхождения выражения «Конь не валялся». В интернете мы можем найти различные объяснительные схемы, связанные с особой породой коней, которые не обвалявшись, не дают себя запрягать. Но звучит это не слишком убедительно. Реалии крестьянской и военной жизни в прошлые века в России были таковы, что вряд ли владельцы коней долго ждали, когда их верные помощники наваляются вдоволь. Да и смысл невыполненной работы как-то теряется при данной интерпретации.

Наше объяснение будет иным. Дело в том, что сказанные устно слова могут быть неверно услышаны окружающими. Так, например, укоренилось выражение «Не по Сеньке шапка». Говорящий употреблял слово сенки, означающее «сегодня», а слушатели воспринимали его на слух как имя собственное. Так и закрепилось данное крылатое выражение.

Нечто подобное произошло и с фразеологизмом «Конь не валялся». Разберём его с помощью наиболее качественных и уважаемых источников — Словаря Академии Российской, увидевшего свет в 1789-1794 гг. под редакцией знаменитой княгини Екатерины Дашковой и  Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля, опубликованного в классическом издании в 1880-1882 гг.

Вначале уточним понятие слова кон в нашем первом отечественном толковом словаре — Словаре Академии Российской, над составлением которого 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени (среди которых были такие гранды, как князь Григорий Потёмкин, поэт Гаврила Державин, драматург Денис Фонвизин, фамилия которого тогда писалась Фон-Визин). В Части 3 Словаря читаем: Кон (Конъ) — 1) в старинном употреблении означало: а) ряд, порядок, начало чего. б) межа, грань, рубеж. 2) в нынешнем употреблении: а) в простонародной игре означает ряд бабок, поставленных прямою чертою погнёздно, кои выбиваются посредством бросания и ударения в них издали таковыми же бабками. Ставить бабки на кон. б) самое место, где собираются играть в бабки. в) ставка, где игроки деньги кладут. Положить деньги на кон. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.782).

Как следует из разъяснений Словаря Академии Российской, в старину словом кон называли ряд, порядок, начало чего; то есть в 18-ом веке это слово считалось старинным.

По-видимому, первоначально имелся в виду не конь, а кон (или как писали тогда с твёрдым знаком конъ).

Теперь перейдём к трактовкам В.И. Даля.

Конъ — указывает В.И. Даль, — начало, предел, межа; рубеж, конец, порядок, очередь. Вот откуда пошёл конъ земли нашей. От кона спокону споконъ, искони так водилось. (Т.2, с.154). Исконно русские — из кона, из начала русские.

Теперь обратимся к трактовке слова валяться.

Валить, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя. Валять заключая в себе понятие о множественности или о многократности значит также: бросать, толкать, бить ворочая, поворачивая и опрокидывая с боку на бок, мять, качать, бить.  У нас ещё и конь не валялся — ещё дело и не начато. (Т.1, с.161).

В.И. Даль приводит поговорку «Конь не валялся», указывая её смысл. Однако почему начало работы связано с валянием коня, он не говорит. Скорее всего, речь идёт о начале валяния валенка, его начала, колодки, которую называли кон (т.е. начало). Упоминает Даль и валяние валенок, войлоков, а вместе с ними и слова валуй  (курское, орловское, сибирское) — человек вялый, неповоротливый, ленивый, разиня, ротозей; валанда, валец, валюга. (Т.1, с.162). Таким образом, здесь имеется намёк на лодырей и бездельников, валуев, валях, которые ленятся и без понукания работы не начнут.

По всей видимости, впоследствии это выражение — «Кон не валялся» (работа не начиналась) было немного скорректировано — «Конь не валялся» и распространено на широкий круг явлений.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.