О происхождении выражения «Ломать копья»

В современных телевизионных ток-шоу, в научных, профессиональных и творческих дискуссиях, а также в повседневном общении россиян можно услышать выражение «Ломать копья». Его, конечно, применяют не в прямом, а в переносном смысле, подразумевая активную дискуссию, споры, словесные перепалки, нередко перетекающие в острую фазу. Иногда фразеологизм «Ломать копья» употребляют для указания на борьбу, противоборство сторон. Например: «Зря вы по этому поводу ломаете копья, финансирования всё равно не будет». Или: «Все ваши пожелания учтены. Не стоит ломать копья».

Откуда же пришло в русский язык это крылатое выражение? Из древних сражений или рыцарских турниров? Из иностранных или отечественных литературных источников? Или этот фразеологизм — элемент новояза, меткое выражение какого-либо юмориста?

На поставленные вопросы ответим при помощи Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля.

Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Копьё — обоюдоострое железко на древке, ратовище, пика, дротик, оружие более конное. Пешее копьё — бердыш, протазан, алебарда, копьё с топориком; охотничье — рогатина; копьё для метания — бросковое, швырковое, метное, одноручное. Не копьём побивают, а умом — уменьем. (Т.2, с.160).

Из сведений, приведенных В.И. Далем, мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, в старинной русской практике различали три основных вида копий — пешие, охотничьи и метательные (которые, в свою очередь, были весьма разнообразными — так что обращение к европейским рыцарским турнирам излишне). Второй момент состоит в том, что копья защищались их владельцами от противника, его ответного нападения. В.И, Даль подчёркивает: «Вдоль верхнего конца копья иногда кладутся острые полосы, ножи, чтобы неприятель не хватался руками». Таким образом, выражение «Ломать копья» учитывает и возможность парирования контрдоводов в активном споре. Поскольку виды дискуссий, споров очень многолики — разнообразен также и инструментарий копий для отражения аргументов противоположной стороны.

Что же касается вопроса о происхождении выражения «Ломать копья» как продукта новояза, то мы должны отвергнуть это предположение, поскольку данный фразеологизм встречается в литературных произведениях 19-го века. Из-за своей смысловой ёмкости, образности, экспрессивности выражения «Ломать копья», «Не следует ломать копья», «Не будем ломать копья» активно используются и поныне.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.