О происхождении выражения «На ладан дышит»

Выражение «На ладан дышит» россияне употребляют в узком и широком смысле; в первом случае — когда речь идёт о болезни или плохом состоянии здоровья какого-либо человека, во втором — о более широком круге явлений, об одушевлённых и неодушевлённых объектах, находящихся в неудовлетворительном или плачевном состоянии. Например: «Он уже не ходит, на ладан дышит». Или: «Этот автомобиль на ладан дышит, того и гляди развалится!».

Поговорка «На ладан дышит» встречается в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в повседневном общении людей. С её смысловым наполнением у большинства наших соотечественников затруднений не возникает, чего не скажешь о этимологии (происхождении) этого популярного выражения. Когда возникло и вошло в оборот изречение «На ладан дышит» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Что такое ладан? Почему те, кто дышит на ладан, находятся в весьма плохом состоянии? Есть ли у этого фразеологизма конкретный автор или это плод народного творчества? Каким был изначально смысл поговорки «На ладан дышит»?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к обширным знаниям Владимира Даля и его знаменитому труду — Толковому словарю живого великорусского языка.

Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Ладан, ладон — пахучая смола, смолка; церковный ладан собирается с определённого вида деревьев; ладан морской — янтарь — выбрасывается морем. От него ладаном пахнет; он на ладан дышит — умирает. Боится, как чёрт ладану — потому что им кадят в церкви. Святым духом, ладаном запахло. Что мёртвому ладан — та же польза. Ладан на чертей, а тюрьма на воров. Ладанка — сумочка с ладаном или какою-либо святынею, носимая вместе с крестом на шее; талисман, амулет, привеска разного рода, иногда суеверная. (Т.2, с.232).

Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, поговорка «На ладан дышит» уже существовала в первой половине 19-го века; следовательно, ей не менее двух столетий. Во-вторых, Даль поясняет её смысл: «На ладан дышит»умирает. В-третьих, у выражения «На ладан дышит» нет конкретного автора (при его наличии Даль делает соответствующую отсылку). Наконец, следует иметь в виду, что в поговорке речь идёт о церковном ладане, а не о янтаре.

Но почему же на ладан дышат? Не дымом и ароматом ладана, а именно на ладан? Для разрешения этой словесной головоломки нам понадобится старинное понимание слова дышать. Дыхание разъясняет В.И. Даль — это не только пить лёгкими воздух, вбирать и выпускать его. Дыхание — также жизнь и всё живое; существо, тварь, человек или животное. Издыхать — умирать. (Т.1, с.507-508).

Таким образом, дышать на ладан означает задувать, тушить его, прекращать жизнь.

В настоящее время поговорка «На ладан дышит» означает не только умирать, как в прошлые времена, но имеет более широкие смыслы, характеризующие плохое состояние любых одушевлённых и неодушевлённых объектов, предприятий и целых государств.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.