О происхождении выражения «По одёжке протягивай ножки»

Крылатое выражение «По одёжке протягивай ножки» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на необходимость соблюдать баланс расходов и доходов, жить по средствам, не злоупотреблять кредитами и ненужными тратами. Например: «Зачем брать в кредит дорогой автомобиль? Давай купим попроще, без займов. Как говорится, по одёжке протягивай ножки!». Или: «Зачем нам останавливаться в пятизвёздочном отеле? Давай остановимся в трёхзвёздочном и сэкономим половину денег. Ведь справедливо говорят в народе — по одёжке протягивай ножки».

Со смысловым наполнением фразеологизма «По одёжке протягивай ножки» практически все россияне знакомы с раннего детства, когда их учили рачительному поведению и разумному расходованию денежных средств. Но вот почему рациональное хозяйственное и потребительское поведение увязывается с одеждой и протягиванием ножек — это большая загадка для современных людей. Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров русских фразеологизмов раскроем эту лингвистическую тайну.

Сразу оговоримся, что при анализе отечественных старинных фразеологизмов следует помнить о многозначности русских слов и поговорок. Так, выражение «Заварить кашу» не имеет отношения ни к известному пищевому продукту, ни к процессу заваривания. А «Казанская сирота» вообще никак не связано с Казанью, столицей Татарстана.

Для решения словесной головоломки «По одёжке протягивай ножки» традиционно используем энциклопедические знания Владимира Даля и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка, который стал первоначально издаваться в виде брошюр в 1860-е годы, а окончательный и завершённый вид получил в начале 1880-х гг. в виде четырёхтомника.

Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем под базовым словом одежда. Одежда, одёжа — всё, чем человек одевается, платье, облаченье, окрута; или всё, кроме шапки, рукавиц и обуви. По одёжке тяни ножки. Протягивай ножки по одёжкеживи по достатку. (Т.2, с.650).

Как видим, В.И. Даль приводит два аналогичных по смыслу фразеологизма и даёт трактовку, очень похожую на сегодняшнюю — живи по достатку. Однако полной ясности пока не наблюдается — надо искать двойные смыслы в словах тянуть и ножки.

Слово тянуть имеет несколько смыслов — 1) ухватив тащить, позывать силою на себя, плавно дёргать, влечь. 2) медлить, мешкать или волочить; длить, долго не кончать. Тянуть дело, решенье — проволакивать. 3) быть в зависимости, подчиняться, принадлежать. Земля тянет к Солнцу. 4) тянуть — ныне о крестьянах — держать тягловую землю, отправлять за неё все повинности на казну и на владельца земли; быть тяглым, держать тягло. (Т.4, с.453).

И, наконец, найдём у В.И. Даля трактовку ножки. Сразу скажем, что это не человеческие ноги, а совсем другое старинное понятие. Ножка земли — клин, полоса, вдавшаяся в чужие земли. (Т.2, с.551).

Теперь мы можем объяснить выражение «По одёжке протягивай ножки» на основе старорусских понятий. По одёжке (то есть по деньгам, возможностям) бери тягловую землю, ножки (то есть клинья, полосы земли). (см. «Куда ни кинь, всюду клин»). За земляные наделы — ножки — нужно платить; нахватаешь сверх меры — можешь прогадать, т.е. урожай не покроет трудозатрат. Отсюда проистекает и смысл фразеологизма «По одёжке протягивай ножки», дошедший до наших дней.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.