О происхождении выражения «Попасть в просак»

Фразу «Попасть в просак» россияне часто употребляют в тех случаях, когда хотят подчеркнуть глупое или нелепое положение, в которое попал человек из-за незнания чего-либо, в результате умысла или случайного стечения обстоятельств. В современной языковой практике мы можем встретить и слитное написание слова впросак, которое прочно ассоциируется с неловкой ситуацией, в которую попадает то или иное лицо.

Откуда же произошло данное выражение, что означает слово впросак или идиома «Попасть в просак«, что оно означало раньше и как изменился смысл этого употребительного словосочетания? Коротко ответим на поставленные вопросы. Для доказательного ответа обратимся к авторитету Владимира Ивановича Даля, который в середине XIX века собрал огромную коллекцию слов и поговорок, которые на тот момент широко употреблялись в различных регионах Российской империи.

В третьем томе Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля слово просак трактуется следующим образом (с.507). Просак (новгородское, тверское) — прядильня, крутильня, верёвочный стан, на котором сучат, спускают верёвки. В переносном смысле затруднительное положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Он в просак попал, сидит в просаках. Просак — пространство от прядильного колеса до насей, где снуется и крутится бечёвка, спускается вервь; если попадёшь туда концом одёжи, волосами, то скрутит и не выдерешься; от этого поговорка.

За прошедшие почти два века смысл выражения «Попасть в просак» не претерпел существенных изменений с той лишь поправкой, что многие россияне теперь не могут объяснить значение слова просак, которое вышло из употребления.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.