Иногда в повседневном общении россиян можно услышать выражение «Сорок бочек арестантов», которое применяется говорящими в тех случаях, когда они хотят экспрессивно и образно подчеркнуть множественность чего-либо — преувеличений и лукавства в разговорах, большого количества обещаний при совершении сделки, превозношение свойств, полезности и качества товаров в сделках купли-продажи, при экзальтированном описании спектакля, кинофильма, книги, модного аксессуара. Например: «В рекламе этого смартфона вы нагородили сорок бочек арестантов!». Или: «В туристическом агентстве про этот отель расписали сорок бочек арестантов, а на деле вышел пшик».
Хотя фразеологизм «Сорок бочек арестантов» постепенно выходит из активного обращения, но всё же иногда применяется в описанном выше значении. Что же это за таинственные сорок бочек? И при чём здесь арестанты? Как они связаны с понятием множественности, вымыслов и чрезмерных обещаний?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля, который со второй половины 19-го века является главным российским авторитетом в области словообразования.
Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и узнаём интересные сведения о системе счёта на Руси. Встарь считали сороками; первое сорок, другое сорок и проч. По преданию, в Москве сорок сороков церквей (1600), но их только около тысячи, а разделены они по сорокам на староства или благочиния, хотя в сорок и менее сорока церквей. (Т.4, с.275).
Мерная или сороковая бочка — в 40 вёдер. (Т.1, с121).
Арестовать кого, взять или отдать под караул, под стражу, или только отобрать у подчинённого на срок шпагу. Арестовать судно, товар — наложить амбарго, запрет, задержать и отдать под надзор. (Т.1, с.22).
Как видим, фразеологизм «Сорок бочек арестантов» у В.И. Даля в прямой форме не встречается. Однако из его трактовок мы можем восстановить смысл и этимологию этого выражения. В нём речь идёт не о людях, а о бочках-арестантах, об арестованном властями (таможенниками) товаре. Поскольку счёт вёлся сороками, то указывается именно это (большое) число. От чьего лица изначально пошло выражение — история умалчивает. Но по сути оно практически эквивалентно фразеологизму «С три короба» (наврать, наобещать, приукрасить события).
См. также: Происхождение русских фразеологизмов