Выражение «Тянуть лямку» россияне употребляют для образного обозначения несения воинской или государственной службы, выполнения обязанностей по работе, по содержанию семьи. Например: «Мы вместе тянули лямку в войсках после окончания артиллеристского училища». Словосочетание «Тянуть лямку» встречается в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в бизнесе и профессиональной деятельности, а также в бытовом общении людей.
Со смысловым пониманием идиоматического выражения «Тянуть лямку» у большинства взрослых россиян трудностей не возникает, чего не скажешь об этимологии (происхождении) этого изречения. Когда оно появилось и вошло в речевой оборот — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Есть ли у этого фразеологизма конкретный автор — поэт, сатирик, баснописец — или это плод фольклора? О какой лямке идёт речь — о лямке крестьянской сохи или солдатской винтовки, о лямке бурлака или лямке артиллериста, тянущего тяжёлую пушку или о чём-то ещё? Какой смысл изначально вкладывался в выражение «Тянуть лямку»?
Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров отечественных фразеологизмов раскроем тайну этой словесной головоломки. Для этого воспользуемся наиболее авторитетными и качественными источниками — Словарём Академии Российской, вышедшим в свет в 1789-1794 гг. под редакцией знаменитой княгини Екатерины Дашковой и Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Вначале заглянем в первый в истории России толковый словарь — Словарь Академии Российской, над составлением которого 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени (в числе которых были такие гранды, как светлейший князь Григорий Потёмкин-Таврический, поэт Гаврила Державин, автор «Недоросля» драматург Денис Фонвизин, фамилия которого тогда писалась Фон-Визин). В Части 3 Словаря читаем: Лямка — ремень широкий, к коему прикрепляется бечева для тянутия судна. Тянуть лямкою. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.1386).
Как видим, в 18-ом веке выражение «Тянуть лямку» (или «Тянуть лямкою») уже существовало и активно использовалось.
В.И. Даль даёт более развёрнутую картину по происхождению и смысловому наполнению этого популярного выражения.
Во втором томе словаря Даля 1881 года издания читаем: Лямка — 1) ремень или тесма через плечо, для тяги, носки, поддержки; тесма, на которой носят кошель, котомку; ремень солдатской сумы: тереть лямку — служить в строю. 2) проймы, оплечья, женские помочи сарафана.3) черезплечный широкий ремень у бурлаков, с хвостом (верёвкою) и кляпом (шашкою) на конце, для захлёста бичевы: тянуть или идти лямкой, идти бичевою. 4) подобный снаряд, которым конные и пешие пушкари подхватывают, для подмоги, пушки, при крутых подъёмах и плохих дорогах. Тянуть лямку — быть в тяжёлой работе. Запрячь молодца в лямку. Надел лямку, так тяни. Лямку три, налегай да при. От лямки выслужиться — с нижнего чина. (Т.2, с.286-287).
В 19-ом веке выражение «Тянуть лямку» стало применяться к широкому кругу явлений. Под лямкой подразумевалась не только солдатская или воинская служба, но и лямка котомки нищего, лямка бурлака; лямка семейных отношений. Поговорка «Запрячь молодца в лямку» означала женить кого-либо, сделать кормильцем и отцом семейства. Сочетание лямки бурлака и лямки супружества нашло своё отражение в пословице «Взялся за гуж, не говори, что не дюж». В.И. Даль не указывает на чьё-либо конкретное авторство выражения «Тянуть лямку»; следовательно, это продукт коллективного, народного творчества.
В настоящее время выражение «Тянуть лямку» по-прежнему популярно в народной речи; его применяют в отношении любой деятельности или обязанности, требующей длительных усилий, выдержки, затрат умственных и физических сил. Фразеологизм «Тянуть лямку» мы можем услышать ныне в отношении возврата банковских кредитов, выплат алиментов, пребывание в районах Крайнего Севера, на флоте, в длительных зарубежных командировках.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.