О происхождении выражения «Взялся за гуж, не говори, что не дюж»

Крылатое выражение «Взялся за гуж, не говори, что не дюж» россияне часто применяют тогда, когда хотят образно подчеркнуть ответственность какого-либо лица за взятые на себя обязательства — по выполнению какой-либо работы, по содержанию семьи, по исполнению служебного долга и иным обязанностям.

Что же означала раньше, несколько веков назад, эта поговорка? Как и при каких обстоятельствах она появилась? Как изменился её смысл в наше время?

На поставленные вопросы нам поможет аргументированно ответить Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля, вышедший в свет в 1860-е годы.

Вначале нам следует разобраться со словами гуж и дюж. В.И. Даль указывает: Гужпетля, веночек, кольцо, калачик, мочка, глухая привязь. Применяется в конной упряжи, в гребных судах. Взялся за гуж, не говори, что не дюж — крепись в слове. (Т.1, с.406).

Дюжий — здоровый, плотный, сильный, крепкого сложенья; крепкий, прочный. Стар, да дюж: и свеж, и гож. В трактовке слова дюж В.И. Даль снова приводит поговорку «Взялся за гуж, не говори, что не дюж». (Т.1, с.512).

Теперь нам предстоит установить связь между понятиями тянуть лямку (гуж), бурлаками и ответственностью супругов в браке.

Бурлак — по Далю, — крестьянин, идущий на чужбину на заработки, особенно на речные суда. Бурлачитьидти в бурлаки, в судовую работу; в другом значении — грубить, буянить, ругаться, драться, своевольничать. Бурлачкасварливая, грубая, неуживчивая баба. (Т.1, с.143).

Отсюда становится понятным, что «тянуть лямку (гуж)» в браке и профессия бурлака были в сознании россиян тесно связанными. Выражение «Взялся за гуж, не говори, что не дюж» означало, с одной стороны, обязанность бурлака довести судно до пункта назначения (особенно для коренных бурлаков, взятых на всю путину с задатком); с другой — быть вместе с супругом и в радости, и в горе, содержать семью при любых обстоятельствах.

Современное понимание выражения «Взялся за гуж, не говори, что не дюж» стало толковаться расширительно, не только как обязанность по отношению к профессии (бурлака), товарищам по работе, семье, бизнесу, но и в отношении воинского дела, служения государству и Родине.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.