О происхождении выражения «Тёмная лошадка»

В повседневной речи россиян часто встречается крылатое выражение «Тёмная лошадка», которое также используется и в понятийном аппарате других народов, в художественной литературе, в кино, искусстве, спорте, политике. Фразеологизм «Тёмная лошадка» говорящие применяют в тех случаях, когда хотят аллегорически, образно подчеркнуть скрытый от внешнего взгляда потенциал кого-либо — коллеги по работе, атлета, тренера, политического или общественного деятеля, студента, научного работника и т.д. Чаще всего под тёмной лошадкой понимают людей и животных, но иногда данное выражение применяется и к неодушевлённым предметам — инновационным товарам, технологиям и даже развивающимся странам. Фактически выражение «Тёмная лошадка» означает скрытые возможности, спящие в ком-либо силы, таланты, могущество, которые могут быть раскрыты при определённых условиях.

Откуда же пришло в современную русскую речь выражение «Тёмная лошадка»? Является ли оно заимствованием из других языков или продуктом новояза? Использовалось ли данное выражение в России пару веков назад и какой смысл имело в прошлом?

Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно поможет Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, вышедший в свет потомно в 1860-х годах.

Слово тьма издревле использовалось в русском языке как в прямом, так и в переносном смысле.

Тьма, темень, темнота — отсутствие света, мрак, потёмки в разных степенях. Деньгу да девку в теми держи.

Темнота — непонятность, неясность чего. Тёмное дело. Тёмное место сочиненья — неясное, непонятное. Жених (невеста) что лошадь: товар тёмный. Человек тёмного рода — неизвестного, незнатного, простолюдин. Тёмная сила — бесовская. Тёмная скотина — конь, опасный, ненадёжный. Ночи тёмные, лошади чёрные, едешь, едешь, да пощупаешь: тут ли он? (Т.4, с.397).

Из экскурса, сделанного нами в толковый словарь В.И. Даля, мы можем сделать несколько важных выводов. Во-первых, выражение «Тёмная лошадка» явно не продукт новояза, ему как минимум два века. Во-вторых, фразеологизм «Тёмная лошадка» не является заимствованием из каких-либо литературных произведений или иностранных языков, поскольку имел хождение на Руси уже несколько веков назад. И, в-третьих, выражение «Тёмная лошадка» в те стародавние времена имело тот же смысл, что и сейчас, указывая на скрытый потенциал, неясность и неочевидность кого или чего-либо.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.