Народную мудрость, заложенную в выражение «В семье не без урода», россияне любят употреблять в тех случаях, когда хотят ярко и эмоционально указать на то, что нет правил без исключений, что даже в лучших и элитных сообществах имеются недостойные представители. Как правило, фразеологизм «В семье не без урода» применяется в отношении людей и животных, но одушевлёнными объектами дело не ограничивается — под действие данного изречения нередко попадают марки автомобилей, модели модной одежды, неудачные произведения композиторов, дизайнеров, литераторов. Например: «Его произведения всегда отличались изяществом и вкусом, но не в этом случае. В семье, как говорится, не без урода!».
Казалось бы, с выражением «В семье не без урода» всё предельно ясно как в плане смысла, так и этимологии (происхождения). Однако не будем делать скоропалительных выводов, поскольку ряд вопросов остаётся без ответа. Когда вошло в обиход выражение «В семье не без урода» — в последние десятилетия или два-три века назад? Использовался ли ранее развёрнутый вариант этой поговорки? Какой урод имеется в виду — калека, инвалид или морально ущербный тип, преступник?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно поможет Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и читаем под базовым словом урождать. Урод, урожай, урождай — 1) род, степень плодоносности в известное время. Каков у вас урожай? Ныне урод хороший. Урод — обилие земных плодов. Три года всё урожаи стояли, урод на хлеб, на травы. 2) урод, уродец, бранное уродина — о человеке, животном, редко о растении — выродок, рождённый калекою, или не по образу себе подобных; выродок нравственный, юродивый, безнравственный человек дурных правил или наклонностей. Нашему уроду всё не в угоду. В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода. Урод: из заду ноги! (Т,4, с.508).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать ряд важных выводов. Во-первых, развёрнутая версия выражения звучала как «В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода». Ухвостье — это мякина, сор, попадающие случайным образом в хлеб. (Т.4, с. 524). Во-вторых, слово урод толковалось как урожай, приплод — например, увеличение рождаемости в семье. Такое прочтение наполняет поговорку «В семье не без урода» совсем другим смыслом. В-третьих, выражение «В семье не без урода» широко использовалось два века назад.
Интересно, что семья трактуется В.И. Далем как совокупность близких родственников, живущих вместе; в тесном смысле как родители с детьми. В большой семье не без урода. (Т.4, с.173).
В настоящее время уже мало кто помнит и применяет слово урод в понимании урожай, приплод. Поэтому смысл выражения остаётся единственным — в ряду достойных представителей рода имеются малопочтенные представители, уродливые в плане эстетики, морали, общения, поведения.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов