О происхождении выражения «Волчий билет»

В современной языковой практике россиян довольно широко используется выражение «Волчий билет», под которым понимается некий документ, символизирующий негативное отношение правоохранительных органов, работодателей, общества в целом к какому-либо лицу. Таким лицом может быть журналист, политик или общественный деятель, получивший клеймо иноагента; работник, совершивший серьёзный проступок в своей компании (кражу, передачу конфиденциальных данных конкурентам, продавший третьим лицам корпоративную базу данных и т.д.); человек с судимостью, который не может устроиться на хорошую работу. Как разновидность «волчьего билета» можно рассматривать бан в соцсетях, на сайтах или внесение в «чёрный список» телефонного номера или адреса электронной почты абонента.

«Волчий билет» при этом может быть реально существующим — в виде бумажного или цифрового документа, так и в его особой форме — морального осуждения и отчуждения.

Откуда же в современный лексикон россиян пришло это расхожее выражение — «волчий билет»? Может быть, это порождение новояза и ему от силы несколько десятков лет? Или это весьма древний фразеологизм? И, наконец, какое отношение имеет к волку данный документ?

Аргументированно ответить на поставленные вопросы мы сможем при помощи Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля.

Открываем первый том словаря 1880 года издания и читаем: Волчий билет (народное) — полугодовая отсрочка, выдаваемая приговорённым к ссылке преступникам, от которых общество отрекается. (Т.1, с.233).

Итак, ответ на вопрос, является ли выражение «волчий билет» продуктом новояза, мы получаем отрицательный ответ, поскольку уже в 19 веке фразеологизм был широко распространён.

Второй момент связан с определением волчий. На этот вопрос мы также можем получить ответ от В.И. Даля. В частности, он указывает, что под волком понимают человека угрюмого, нелюдимого, волчистого; ненадёжного, который в лес глядит. Как ни корми волка, а он всё в лес глядит. Дать денег в долг, а порукой будет волк. Волку верь в тороках (убитому). (Т.1, с.232).

С тех стародавних времён вошёл в русскую народную речь фразеологизм «волчий билет». Существовал он и в советское время, имеет широкое хождение и сейчас, с той лишь поправкой, что его смысловое значение ныне значительно расширилось, распространившись и на виртуальную среду.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.