О происхождении выражения «Хочешь жить — умей вертеться»

Выражение «Хочешь жить — умей вертеться» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на то обстоятельство, что приходится приспосабливаться к различным ситуациям и жизненным обстоятельствам, находить общий язык с хорошими и плохими людьми, иногда лукавить при заключении сделок, делать подношения нужным людям, добиваться своих целей не всегда безупречными методами. Например: «Начинал я карьеру с самых низов. Приходилось иметь дело не с самыми честными людьми. Но, как говорится, хочешь жить — умей вертеться!».

Смысл изречения «Хочешь жить — умей вертеться» достаточно ясен и прозрачен — добиваться чего-то в личной жизни, в бизнесе, в творчестве, искусстве и во многих других областях можно лишь за счёт активной деятельности, напора, желания — ведь под лежачий камень вода не течёт. Но почему в данной пословице употребляется словосочетание хочешь жить? Неужели речь идёт о самом существовании человека, который попадает в экстремальные условия? Или под словами хочешь жить подразумевается нечто иное — жить хорошо, зажиточно, богато, припеваючи? Как понималось в былые времена слово вертеться в прямом и переносном смысле?

Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут наиболее авторитетные источники — Словарь Академии Российской, изданный под редакцией княгини Е.Р. Дашковой в 1789-1794 гг. и Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.

Вначале открываем первый отечественный толковый словарь — Словарь Академии Российской, над которым 11 лет работал авторский коллектив из 64 человек, отработавший 43 357 слов. Читаем. Верчусь — 1) обращаюсь вокруг, движусь коловратно. 2) в переносном смысле и в просторечии — часто кому представляюсь, около кого бегаю. Перестань ты здесь вертеться, поди на своё место. 3) в переносном смысле — разными уловками избыть от кого стараюсь. Не вертись, говори правду. Вертло — орудие, коим проверчивают скважину; бурав. Вертляность — 1) вёрткость, оборотность, удободостижимость какой вещи. 2) в переносном смысле — отменная поворотливость, проворство человека. (Словарь Акад. Росс.,Ч.1, СПб., 1789, с.637-638).

Как следует из трактовок Словаря Академии Российской, уже во второй половине 18-го века слово верчусь использовалось как в прямом, так и в переносном смысле. Причём в последнем случае коннотация (эмоциональная окраска) этого слова явно отрицательная и насмешливая.

Теперь обратимся к более позднему источнику — Словарю Даля.  Открываем первый том и читаем: вертеть или верчивать что — 1) кружить, вращать, приводить в круговое, коловратное движение; крутить, обращать, оборачивать. 2) сверлить, буравить. 3) вернуть — воротить кого или воротить что. Я ему уже вернул долг сполна. Вертя пришло, да вертя и пошло — как нажито, так и прожито. Вертеть кем — помыкать, управлять по произволу; вертеться где —  соваться, навязываться, прислуживаться. Приходится вертеться, коли некуда деться. Вёрткий — увёртливый, ловкий. (Т.1, с. 182).

В.И. Даль приводит базовую пословицу «Приходится вертеться, коли некуда деться», которая послужила основой для более современной версии — «Хочешь жить — умей вертеться», которая популярна в наши дни. Понимания этой пословицы В.И. Даль не приводит, полагая, что не стоит разъяснять очевидное, раздувая объём словаря.

Интересно, что В.И. Даль даёт различные интерпретации слова жить. Жить — о человеке — 1) пребывать где, обитать, иметь жилище. Живём в своём доме. 2) содержать себя, добывать пропитание, кормиться. 3) вести род жизни. Жить день и ночь — разгульно. Уметь жить — жить бережно, по силам; жить рассудительно; успевать во всём, уживаясь с людьми. (Т.1, с.544).

Современные смыслы и намёки пословицы «Хочешь жить — умей вертеться» сохранили как позитивные, так и негативные коннотации прошлых веков. Глагол жить может означать (в зависимости от позиции говорящего) разное: жить на правую копейку — честно, или уклоняться от налогов и контроля центральной власти — «Живи, ребята, поколь Москва не проведала!» (старинное уральское казачье). (Т.1, с.545). Вертеться — значит проявлять гибкость, компромисс, понимание чужих устремлений и интересов. Это слово можно воспринимать нейтрально, позитивно или сугубо негативно — в зависимости от настроения и аудитории говорящего.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.