Выражение «При царе горохе» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на давность события, давно прошедшие эпохи, времена былинные и неправдоподобные. Например: «Это когда было?! Во времена царя гороха!». Изречения такого рода можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в повседневном общении людей.
Его смысловое наполнение известно практически всем россиянам от мала до велика. А вот что касается этимологии (происхождения) поговорки «При царе горохе», то здесь ясности нет. Когда возник этот фразеологизм — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Кто такой царь Горох — неизвестный сказочный персонаж или иносказание, символ далёкого прошлого, старых представлений о чём-либо, предрассудков, верований? Может быть, выражение «При царе горохе» — заимствование из трудов какого либо писателя, поэта, баснописца? Или это тонкая аналогия с гороховым шутом, намёк на недалёкость собеседника?
Попытаемся аргументированно ответить на поставленные вопросы при помощи энциклопедических знаний Владимира Даля и его фундаментального труда — Толкового словаря живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем под базовым словом горох. Гороховое чучело. С твоим умом только в горохе сидеть — пугалом. Давно, когда царь горох с грибами воевал. Гороховый шут — чудак. Горошить кого — бранить, журить, озадачивать. (Т.1, с.382).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать несколько предварительных выводов. Во-первых, выражение «При царе горохе» уже применялось в первой половине 19-го века; следовательно, ему не менее двух столетий. Во-вторых, царь горох (как и шут гороховый) имеет в своей основе слово горошить, то есть бранить, журить, озадачивать. В-третьих, В.И. Даль не упоминает конкретного автора поговорки «При царе горохе»; обычно он в таких случаях делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Державин. Таким образом, эта поговорка — продукт народного творчества.
Но что подразумевается под фразой «Давно, когда царь горох с грибами воевал»? В.И. Даль поясняет этот момент так. Народные названия грибов, а также само понятие гриб стало предметом ожесточённых споров между различными людьми, как учёными, так и простыми людьми. Учёные названия грибов несколько запутаны — отмечает В.И. Даль, — а с ними и народные; школярство даже откинуло само название гриб, а придумало переводные: пластинник и скважник; первому отвечает гриб, а второму губа… Многие названия не разобраны ещё учёными, а известны только в народе. (Т.1, с.394). Даль был известным противником использования иностранных слов в русском языке, поэтому воевал как царь горох с грибами, которым дали чужеродные наименования. Разумеется, это всего лишь версия; хотя точно известно, что атмосферу Даль предлагал называть колоземицей, астрономию — звездовщиной, а эгоиста — самостником.
Необходимо отметить также, что помимо царя гороха Далем упоминается и царь овёс. Это было ещё при царе Горохе. Жил-был царь овёс, он сказки все унёс. (Т.4, с.571).
Можно подытожить вышесказанное следующим образом. В поговорку «При царе горохе» изначально вкладывался сказочный и иронический элемент, указывающий на давность и сомнительность прошлых событий. Царь горох, как и шут гороховый — происходят от слова горошить — озадачивать; даже в настоящее время мы иногда говорим — вот огорошил!
См. также: Происхождение русских фразеологизмов
![](https://vadim-galkin.ru/wp-content/uploads/2014/02/5-3.jpg)
Галкин В.В., д.э.н, проф.