Выражение «Свадебный генерал» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на формальный имидж и авторитет какого-либо приглашённого лица, на его почётные звания, титулы, заслуги, на наличие высоких наград, премий в какой-либо области деятельности — на государственной и военной службе, в науке, искусстве, образовании, в литературе и других сферах. Без свадебных генералов не обходятся ныне многие кинофорумы, научно-практические конференции, корпоративы, банкеты, презентации, празднования, торжественные мероприятия на федеральном, региональном, городском и районном уровнях. Таким образом, понятие «Свадебный генерал» выходит далеко за рамки церемоний бракосочетания и свадебных застолий.
Выражение «Свадебный генерал» встречается в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ и в повседневном общении людей. Его смысловое наполнение понятно абсолютному большинству наших сограждан; на этом поле дополнительных разъяснений не требуется. Иное дело этимология (происхождение) этого популярного фразеологизма, произносимого, как правило, с иронической коннотацией. Кто же такой этот свадебный генерал? Старый служака, случайно попавший на деревенский пир по случаю бракосочетания? Или это любой высокопоставленный чиновник — генерал на гражданской службе? Как объяснить наличие на сельских свадьбах три-четыре столетия назад бояр, князей и княгинь в большом количестве? Или всё это часть свадебно-карнавальной постановки, когда простые люди на короткое время становились вельможами?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут энциклопедические знания Владимира Даля и его знаменитый труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Генерал — военный чин четвёртого класса и выше, начиная от генерал-майора. Кондитерские генералы — отставные и другие приглашаемые, для почёта, на купеческие пиры и свадьбы. При ряде [обсуждении сторон] с приспешников всего пира, он в таких случаях спрашивает: А генералы ваши или наши будут? (Т.1, с.348).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать вывод о том, что в первой половине 19-го века свадебных генералов именовали иначе — кондитерские генералы, которые выполняли имиджевую функцию.
Если мы погрузимся в ещё более глубокую историю, то увидим с помощью Даля, откуда на деревенских свадьбах вдруг появлялись лица самого высокого звания. Бояре — на свадьбах, все гости, все поезжане, а молодые: князь и княгиня. На свадьбе есть бояре. Свадебный боярин — шуточно — то же, что калиф на час. Старший или большой боярин, старший дружка женихов, распорядитель и речистый балагур; вообще, большие бояре — жениховы дружки или шаферы, малые — невестины. Малым боярином называют и помощника большого, поддружья. (Т.1, с.121).
Поясним термин поезжане, употребляемый В.И. Далем. В прежние времена свадебную (а также похоронную) кавалькаду называли поездом — от поездка, отправка в путь. Свадебный поезд — вообще, всех поезжан, поезжаных, поезжатых или поезжих, должностных лиц и званых гостей свадьбы, с молодыми, как едут они в церковь и из церкви. Женихов поезд состоит из 12 непременных лиц: 1) молодой, князь, жених; 2) тысяцкий, он же расходчик; 3) большой боярин; 4) меньшой; 5,6) простые бояре; 7,8) свахи; 9) их повозник, кучер; 10) лагунник, угощающий встречных; 11) дружка; 12) поддружье, полдружье. На пути из церкви оба поезда соединяются. (Т.3, с.375).
Теперь нам становится понятным, почему на русских свадьбах прошлых столетий было так много князей и княгинь, больших и малых бояр. Прояснился также вопрос со свадебными генералами, которых два столетия назад именовали также кондитерскими генералами.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.