Выражение «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на тот факт, что ошибаться могут все, даже те, кто умел, ловок, опытен, умён. Иногда как близкий аналог этой пословицы применяют изречение «Не ошибается тот, кто ничего не делает», но в этом фразеологизме содержится подвох — кто ничего не делает, тот бездельник, а «Безделье — мать всех пороков». Поэтому более логичной и точной является старинная русская пословица «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается».
Выражение «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в эпизодах хозяйственной, педагогической, семейной, спортивной, научной и творческой деятельности. И если со смысловым наполнением этой популярной пословицы у большинства россиян затруднений не возникает, то про её этимологию (происхождение) этого не скажешь — здесь есть белые пятна. Когда появилась и вошла в оборот пословица «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» — полвека-век назад или ей два-три столетия? Есть ли конкретный автор у этого выражения — философ, баснописец, поэт — или это продукт фольклора? Почему именно конь выбран как лучшая иллюстрация, а не другое четвероногое животное? Какой смысл вкладывался в эту пословицу изначально?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно воспользуемся наиболее авторитетными источниками — Словарём Академии Российской в 6-ти частях, вышедшим в свет в 1789-1794 гг. и Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля в 4-х томах, опубликованном в 1880-1882 гг.
Открываем наш первый отечественный толковый словарь и читаем. Конь — 1) то же, что лошадь. 2) верхний брус на кровле деревянного строения. Пословица: Конь о четырёх ступнях, да и тот спотыкается — употребляется во извинение тому, кто делает какую-либо ошибку, свойственную человеку. (Словарь Акад. Росс.,Ч.3, СПб, 1792, с.783).
Как видим, эта пословица звучала два с половиной века назад практически так же, как и сейчас. Правда, в ней не было слова ноги; составители словаря использовали слово ступни, что звучит непривычно для современного человека. При этом трактовка пословицы «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» была абсолютно адекватна сегодняшней.
Теперь обратимся в Толковому словарю В.И. Даля. Открываем второй том 1881 года издания и читаем. Конь — лошадь; лошадь добрая, не кляча. Кляча воду возит, лошадь пашет, конь под седлом. Он ходит конь конём — здоров, бодр. Заёмщик на коне ездит, плательщик на свинье — ни с места. Конь о четырёх ногах, да спотыкается. (Т.2, с.155).
В.И. Даль приводит интересующую нас пословицу, но не указывает её значения. Надо отметить эту особенность Даля — он поясняет смысл поговорок и пословиц примерно в четверти случаев; остальные три четверти остаются без комментариев.
Но мы можем сказать из трактовок Даля, что эта пословица не имеет конкретного автора (при наличии такового Даль делает соответствующую отсылку, впрочем, как и авторы-составители Словаря Российской Академии). Следовательно, пословица «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» является плодом коллективного, народного творчества. А конь, который иногда спотыкается, выбран для иллюстрации потому, что постоянно работает, при деле — в отличие от коров, свиней, баранов и других домашних животных.
В настоящее время пословица «Конь на четырёх ногах, да и то спотыкается» всё так же популярна в устах россиян, как и два с половиной столетия назад.
См.: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.