В русском языке весьма много кратких и образных выражений, которые применяются россиянами для быстрой обрисовки сложившейся ситуации. Эти выражения, которые также называют фразеологизмами, также важны для описания стандартных ситуаций, как таблица умножения для счёта. «Через пень-колоду» — одно из таких выражений, которым описывают сделанную кое-как работу, плохо выученные уроки, никудышный перевод текста, некачественно сшитый костюм, криво сделанную стрижку и тому подобные результаты в любой области — в строительстве, науке, искусстве, здравоохранении, спорте, сфере услуг. Иногда вместо выражения «Через пень-колоду» применяют более грубый фразеологизм «Сделать что-то через задницу».
Со смысловой частью выражения «Через пень-колоду» особых затруднений нет; почти всем россиянам смысл этого изречения знаком с раннего детства. Но что это за таинственные пни и колоды — непонятно. Может быть, это препятствия, мешающие движению человека или транспорта на дороге? Или это символические образы, указывающие на неудовлетворительные результаты работы в виде пней, брёвен, колод, деревянных брусков?
Приоткрыть завесу тайны над фразеологизмом «Через пень-колоду» нам традиционно поможет главный русский словесник Владимир Даль и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем: Колода — лежачее толстое дерево, бревно или немалый и толстый обрубок, срубленное голомя, лежачее дерево в лесу. В переносном смысле колода — неуклюжий, неповоротливый человек. Как через пень колоду валит. Хотел отворотить от пня, да наехал на колоду. Старый муж что гнилая колода лежит. (Т.2, с.138-139).
Колодить — упрямо говорить своё, одно и то же. Колодник — узник, подстражный, арестант, заключенник, невольник; собирательно буревал, ветровал в лесу. У нас, поди что колоднику: так и гниёт! (Т.2, с.139).
В лесу дром да лом, пень да колода, лес торчком и сваленный. Лес — пень, да колода! — бурелом. В переносном смысле пень — болван, глупый человек. Стоять пнём — дураком, ни о чём не заботясь. Нет паренька, не отдашь за пенька. (Т.3, с.29).
Как видим, слова пень и колода имели в XIX веке много значений. Выражение «Через пень-колоду» основано на игре слов. В прямом смысле — это лес после бури. В переносном — сделанная беспорядочно работа (сделанная пнём, колодой, который ни о чём не заботится); какие-либо действия, выполненные некачественно.
Заметим, что полтора века назад выражение «через пень колоду» писались раздельно; ныне используется дефис: «Через пень-колоду».
См. также: Происхождение русских фразеологизмов