О происхождении выражения «От добра добра не ищут»

В повседневном общении россиян, на телевидении и в кинофильмах иногда встречается крылатое выражение «От добра добра не ищут». Его говорящие применяют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно подчеркнуть мысль о том, что сделавши добро, не ожидайте того же от облагодетельствованных лиц; делайте добро бескорыстно и от души. В отдельных случаях фразеологизм «От добра добра не ищут» приобретает и иное смысловое наполнение — не стоит стремиться непременно улучшить и без того хорошее положение; следует довольствоваться достигнутым уровнем чего-либо — благосостояния, карьерного положения, власти, известности, влияния. Аналогом данного выражения является изречение «Лучшее — враг хорошего».

И если смысловая трактовка выражения «От добра добра не ищут» не вызывает у россиян трудностей и разночтений, то с этимологией (происхождением) данного фразеологизма такой ясности нет. Когда и как вошло в русский язык выражение «От добра добра не ищут»? Изменилось ли за десятилетия или века его понимание и область применения?

Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут энциклопедические знания Владимира Даля (знавшего, помимо русского, ещё 12 языков) и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка, вместившего 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.

Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Добро — 1) имущество или достаток, стяжание, добришко, особенно движимость. У них пропасть добра по сундукам. Всякое добро прах. 2) В духовном значении добро — благо, что честно и полезно, всё, что требует от нас долг человека, гражданина, семьянина; противоположно худу и злу. От корма кони не рыщут, от добра добра не ищут. От добра худа (или добра) не ищут. Молодость рыщет, от добра добра ищет. (Т.1, с.443).

Из сведений, приведенных В.И. Далем, мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, выражение «От добра добра не ищут» в середине 19-го века уже широко применялось в русской народной речи. Во-вторых, изречение «От добра добра не ищут» обыгрывало различные понимания слова добро — с одной стороны, как имущество, стяжание, с другой — как благо в моральном, духовном смысле. И, в-третьих, смысловое наполнение данного фразеологизма было, в основном, такое: от своего добра (движимого и недвижимого имущества) не пытайся стяжать себе богатства; это поведёт тебя по ложному пути. В этом плане выражение «От добра добра не ищут» явно перекликается с христианскими ценностями о нестяжательстве.

Современная интерпретация фразеологизма «От добра добра не ищут» имеет несколько иное понимание, о котором мы сказали выше.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.