В повседневном общении россиян нередко встречается крылатое выражение «Шиворот-навыворот». Произносящие его люди употребляют его в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на неправильно выполненные действия, сделанную не по порядку работу, что приводит к неудовлетворительным результатам и необходимости исправления. Например: «Опять вы двигатель неправильно собрали. Всё сделали шиворот-навыворот!».
Выражение «Шиворот-навыворот» представляет определённый интерес для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров русских фразеологизмов. Что означает шиворот, который вывернут? Может быть, это воротник, который завёрнут кем-либо внутрь? Когда появилось это изречение два-три столетия назад или это продукт новояза? Или это заимствование из какого-либо произведения детского поэта, сатирика или литератора?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут обширные знания Владимира Даля и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Шиворот — 1) ворот, воротник. 2) загривок, тыл шеи. Поймать кого за шиворот. Наколотить шиворот. Шиворот-навыворот — обратно, превратно, извращённо. Говорят и шиворотень, шиворотка. А в Пскове, в отличие от Воронежа, любят средний род — шиворотье. По шиворотью его! Шиверзить (новгородское) — каверзить, делать назло, мешать. (Т.4,с.632).
Из приведенных В.И. Далем сведений мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, выражение «Шиворот-навыворот» уже было в ходу в первой половине XIX века. Следовательно, это не продукт новояза и не заимствование из какого-либо произведения. Во-вторых, смысловое наполнение выражения «Шиворот-навыворот» было несколько иным, чем сейчас. Трактовка данного фразеологизма была обратно, превратно, извращённо, а ныне — это, в основном, нарушение последовательности действий и получение обескураживающего результата.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов