О происхождении выражения «Согнуть в бараний рог»

Выражение «Согнуть в бараний рог» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на притеснение, наказание, физическое, правовое или дисциплинарное воздействие на провинившихся и непокорных. Произносится поговорка «Согнуть в бараний рог», как правило, в состоянии возбуждения, с гневной коннотацией; реже — иронически, шутливо. Например: «Опять вы напортачили?! Да я вас всех в бараний рог согну!».

Выражение «Согнуть кого в бараний рог» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в бизнесе, в военном деле, в быту, а также во многих других областях человеческой жизнедеятельности. Смысловое наполнение поговорки «Согнуть в бараний рог» понятно всем взрослым россиянам, которые знают, что речь идёт не о сгибании каких-либо рогов в дугу в прямом смысле, а подразумевается переносное значение данного устойчивого словосочетания. Такие выражения называют идиомами, в которых смысл входящих в них слов не соответствует принятому толкованию — как, например, «Заварить кашу» или «Куда намылился?»

Что же касается этимологии (происхождения) этого популярного в народе изречения, то здесь полной ясности нет. Когда появилась и вошла в речевой оборот поговорка «Согнуть в бараний рог» — несколько десятилетий назад (как элемент новояза) или ей два-три столетия? Есть ли конкретный автор у этого выражения — сатирик, баснописец, поэт, или это плод коллективного творчества? Какой смысл вкладывался в эту поговорку изначально?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно воспользуемся наиболее качественными и авторитетными источниками — Словарём Академии Российской, изданном в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля в его исправленном и дополненном издании 1880-1882 гг.

Вначале обратимся к первому в российской истории толковому словарю — Словарю Академии Российской, в который вошло 43.357 слов и над которым трудился 11 лет авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени (в числе которых были такие знаменитости, как князь Григорий Потёмкин-Таврический, поэт Гаврила Державин, автор «Недоросля» драматург Денис Фонвизин, фамилия которого тогда писалась Фон-Визин). В Части 1 читаем: Согнуть кого в бараний рог — притеснить до крайности. (Словарь Акад. Росс., Ч.1, СПб., 1789, с.98).

Как видим, уже в 18-ом веке поговорка «Согнуть кого в бараний рог» уже существовала и активно использовалась; следовательно, ей не менее двух с половиной столетий. У выражения «Согнуть кого в бараний рог» нет конкретного автора, это продукт фольклора.

Теперь обратимся к трактовкам В.И. Даля. Открываем том первый 1880 года издания и читаем. Баран — 1) овечий самец, овен. 2) древнее стенобитное орудие: окованное с конца бревно. на весу, которое раскачивают и бьют; таран. 3) прибор или снаряд для вращательного движения, для навоя и проч.; у мясников ворот из двух столбов, для подтяги убиваемой скотины, убойный стан. 4) в переносном смысле — смирный, простоватый человек, которым помыкают. Баран бараном, всяк им орудует. (Т.1, с.47).

В.И. Даль указывает, что бараном в 19-ом веке называлось особое приспособление, убойный стан для скота. Этим же словом именовался смирный, простоватый человек, которым помыкают. Таким образом, поговорка «Согнуть кого в бараний рог» имеет в своей основе метафору не только кривого бараньего рога, но и приспособления для забоя, который путём вращательного движения подталкивал животных к месту убоя.

В современной языковой практике уже мало кто помнит о баране как закручивающемся устройстве для забоя скота, но выражение «Согнуть в бараний рог» в плане подчинения и наказания популярно и поныне.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.